Article/Publication Details

Title: Meine Begegnung mit Gadamer
Author: Handing Hong (洪汉鼎)
Issue: Eksistenz. Vol.1, No.1 (2022), 113-124
Language: Deutsch
Document Type: Varia
pdf

Zusammenfassung: In diesem Beitrag erinnert sich Prof. Handing Hong, der chinesische Übersetzer von Wahrheit und Methode, an seine Motivation, den Hintergrund und den Prozess der Übersetzung des Gadamerschen Meisterwerks. Mit diesen Erinnerungen wird deutlich, welch tiefgreifenden Einfluss Gadamer und sein hermeneutisches Denken auf chinesische Wissenschaftler hatten. Gleichzeitig werden in diesem Beitrag auch die theoretischen Fragen im Zusammenhang mit der Exegese und Übersetzung der Klassiker diskutiert.

Abstract: In this paper, Prof. Hong Handing, the Chinese translator of Truth and Method, recalls his motivation, the background, and the process of translating this Gadamerian masterpiece. Through this recollection, we can see the profound influence that Gadamer and his hermeneutical thought had on Chinese scholars. At the same time, this paper also discusses the theoretical issues related to the exegesis and translation of the classics.

摘要: 在本文中,《真理与方法》的中译者洪汉鼎先生回顾了他翻译这部伽达默尔代表作的动机、背景和过程。通过这段回忆,我们可以看到伽达默尔及其诠释学思想对于中国学人所产生的深刻影响。同时,本文也探讨了关于经典注释和翻译的相关理论问题。

Keywords:  Hans-Georg Gadamer, Wahrheit und Methode, Übersetzung, Hermeneutik